Website translation is increasingly at an exponential rate. More than 50% of web searches on Google are submitted in a language other than English. Research has shown that web users are about four times more likely to purchase from a site that’s in their own language.
Companies are often tempted to use online translation software to translate their websites, but as with legal or document translations, only skilled and professional human beings can translate all the subtleties of natural language with its synonyms, figures of speech and so on.
Clients are sometimes apprehensive about translating their websites but you can safely pass the responsibility over to Bedford Translations. We are experienced in the technical aspects of website translation; we can handle HTML, XTML, JAVA, FLASH, XML, ASP and various specialised file formats. And we’re able to work with all manner of content management systems.
Effective websites are highly dynamic; that means the translated copy also changes frequently. Bedford Translations can update and maintain your site in any number of languages and we use sophisticated translation memory tools to maintain consistency and keep costs down.
Translating your brochures, leaflets, press releases and marketing material effectively is crucial to reaching your audience and maintaining your reputation with them. Rest assured that Bedford Translations only employs native speaking translators for marketing translations, as with all its work. Translators who work into their mother tongue can confidently express the style and idiom that is vital to put over your message effectively. Your customers can choose your product or service knowing that it is being marketed effectively - it doesn't stand out as an "import".
Style can be just as important as content for marketing translations. Marketing copy is often written to create an impression or to engender various emotions. Word plays are frequently used, which more often than not don't have direct equivalents in a different language. Our specialist marketing translators are sensitive to the various cross-cultural issues involved and we are able to advise when copy needs to be adapted for specific territories.
Advertising and translation of brand names and taglines is the most demanding aspect of marketing translation but Bedford Translations has the knowledge and experience to come up with answers. And if necessary we’ll work with your affiliated companies in-territory so as to provide a corporate marketing translation solution.
![]() |
Languages: Afrikaans, Albanian, Arabic, Azerbaijani, Bengali, Bosnian, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Byelorussian, Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Farsi, Finnish, Flemish, French, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian,Lithuanian, Macedonian, Malay, Maltese, Nepali, Norwegian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Tagalog, Tamil, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh |
| back to top | Disclaimer | |
